La rubrique « cacochymie » ( de κακό « mauvais » et de χυμός« suc » ) est ainsi libellée en vertu du sens premier de ce terme, « de mauvaise humeur » teinté d’une vague idée de vieillesse issue du sens commun. « bouconnerie », voire « paleokake » me semblent moins adaptés ?
Commentaires récents